Scarborough Fair

電影《畢業生》(英語:The Graduate)是1967年的美國喜劇電影,根據查爾斯·韋伯所寫的一部同名小說改編而成,由麥克·尼可斯執導。當年30歲的達斯汀·霍夫曼憑藉此片獲得了一項奧斯卡提名。
電影《畢業生》曾被評選為網路電影資料庫最佳的250部電影之一,在美國電影學院評選的百年百部喜劇中列第9位及AFI百年百大電影中列第17位,也被收入了美國國會圖書館的「國家級收藏」中。
班傑明·布拉達克(由達斯汀·霍夫曼扮演),是一名沒有明確奮鬥目標的大學畢業生,剛離開校園不久,就被羅賓遜夫人(由安妮·班克羅夫特Anne Bancroft扮演)勾引,不久卻與她的女兒艾蘭尼(由凱瑟琳·羅斯Katharine Ross扮演)墜入了情網。艾蘭尼知道母親和他的不倫戀情後,傷心之餘正考慮嫁給她不愛的人。最終班傑明跑去教堂帶走新娘逃去。
Scarborough Fair (Simon & Garfunkel)
史卡玻博覽會 電影"畢業生"插曲
Are you going to Scarborough Fair?
你正要去史卡博羅市集嗎?
Parsley, sage, rosemary and thyme ,
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there,
請代我向住在那兒的她問候
For once she was a true love of mine.
她曾是我的摯愛
Tell her make me a cambric shirt,
請她為我做一件棉襯衫
Parsley, sage, rosemary and thyme,
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
Without a seam or fine needle work,
不能有接縫,也不能用針線
Then she'll be a true love of mine.
這樣,她就可以成為我的摯愛
Tell her to find me an acre of land
請她為我找一畝地
Parsley, sage, rosemary and thyme,
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand.
地必須位於海水和海岸之間
And then she'll be a true love of mine.
這樣,她就可以成為我的摯愛
Tell her to reap it in a sickle of leather
請她用皮製的鐮刀收割
Parsley, sage, rosemary and thyme,
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
Between the sea and over the sand,
地必須位於海水和海岸之間
Then she'll be a true love of mine
這樣,她就可以成為我的摯愛
Tell her to reap it in a sickle of leather
請她用皮製的鐮刀收割
Parsley, sage, rosemary and thyme
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香
And to gather it all in a bunch of heather
用石南草捆紮成束
Then she'll be a true love of mine
這樣,她就可以成為我的摯愛
(音樂圖文來自網路搜尋,純屬試聽欣賞,若無意中使用到您的音樂圖文,敬請留言通知立即刪除!並予與您致上誠懇的歉意!!)